Jeg liker ordtak. De beriker dagligtalen med mentale bilder, noe som ofte kan være et kjærkomment avbrekk fra ellers monotone tekster og samtaler. Når ordtak blir brukt antyder det ofte at det ligger litt over gjennomsnittlig med tankevirksomhet bak det som uttrykkes. Noen bruker kanskje ordtak til å høres smartere ut, men det trenger vi ikke ta så hardt på. Så lenge det ikke er helt malplassert skal forsøket hedres. Ordtak er bedre enn grillkrydder og burde helt klart brukes oftere enn sistnevnte. I dag kom jeg over et ordtak jeg ikke har hørt før og som ikke umiddelbart var helt forståelig. Jeg skjønte hva det skulle bety, men ikke hvorfor det er slik. Jeg snakker om ordtaket “å fiske i rørt vann” som ble brukt i en artikkel i Aftenposten. Ut i fra konteksten ser det ut som at det betyr noe som å utnytte en situasjon på en uærlig måte, akkurat slik det blir beskrevet på den tyske versjonen av wiktionary. Hvorfor jeg nå må til en tysk side for å få forklart hva dette betyr og hvorfor jeg i tillegg må få forklaringen på tysk er for meg et mysterium.
Dette er også den eneste forklaringen en rask googling kan avsløre. Men hva er opphavet til ordtaket og hvorfor er det uærlig å fiske i vann som er rørt? Følg med, i neste episode av Brødrene Dal og jakten på Sylfest Lonheim. Digresjonen satt til side; hvis noen kan berike oss med en forklaring eller et forslag så kjør på i kommentarfeltet.Jeg åpner øynene. Det har lysnet, virker som at det er morgen der ute. Sjekker klokka. Det er for mørkt til å se så jeg må slå på hodelykta. Snart tolv. Æsj, jeg må sove i minst seks timer til. Gjennom nettingvinduet i teltet skinner fullmånen sterk og klar, jeg må tisse. Zip ut av teltet, utenfor gløder det så vidt i leirbålet. Mellom vår teltplass og den lille fossen camper noen lokale. Et bål brenner livlig, men jeg hører ingen stemmer. Det må være lenge siden to grupper nattet her på denne gudsforlatte plassen på èn gang. Read More »
I just spent christmas and newyears in Thailand. As allways I enjoyed every minute in my second first home country and I know I have to go back there sooner than later. While on the border to Burma at the Three Pagodas Pass, I couldn’t help but notice this Isuzu pickup overloaded with Burmese teak furniture headed for somewhere in Thailand. I have no idea how they managed to load it that full using bare human muscle. Nor do I understand how the poor pickup could get through the mountainous roads of western Thailand without breaking down. Something tells me it’s not the first time this has happened though, so I’m sure they made it. 
As a little bonus, a signpost from somewhere in Thailand where you are not allowed to kill.

“Dette blir som før og etter Kristus for befolkningen”
Kristiansunder om den nye undervannstunellen til Averøya, Brunsvika.net
While doing some christmas shopping in Tanuki Koji, a roofed shopping street in Sapporo I passed an alley with some nice street art. Haven’t seen a lot of that lately, either because it’s not that common here or just because I don’t know where to look. Anyways, I made sure to capture it on film. Well not film, I just say that because it sounds cooler. I actually used my ultra-hightech-totally-filled-with-functions-I-will-never-ever-use-but-can-also-be-used-to-call-with cellphone’s camera. Well not that high tech, I’m just trying to live up to the hype about Japan being a technology green house. Did I just write five lines of useless world wide waste? Yes I think I did. Uansett:

A Japanese pensioner hip hop group?

It seems there are material girls in Japan too… Wish that car hadn’t been there. I will take a look next time I pass by, hopefully the car will be gone, but not the piece.