Skip navigation

Category Archives: ordtak

Jeg liker ordtak. De beriker dagligtalen med mentale bilder, noe som ofte kan være et kjærkomment avbrekk fra ellers monotone tekster og samtaler. Når ordtak blir brukt antyder det ofte at det ligger litt over gjennomsnittlig med tankevirksomhet bak det som uttrykkes. Noen bruker kanskje ordtak til å høres smartere ut, men det trenger vi ikke ta så hardt på. Så lenge det ikke er helt malplassert skal forsøket hedres. Ordtak er bedre enn grillkrydder og burde helt klart brukes oftere enn sistnevnte. I dag kom jeg over et ordtak jeg ikke har hørt før og som ikke umiddelbart var helt forståelig. Jeg skjønte hva det skulle bety, men ikke hvorfor det er slik. Jeg snakker om ordtaket “å fiske i rørt vann” som ble brukt i en artikkel i Aftenposten. Ut i fra konteksten ser det ut som at det betyr noe som å utnytte en situasjon på en uærlig måte, akkurat slik det blir beskrevet på den tyske versjonen av wiktionary. Hvorfor jeg nå må til en tysk side for å få forklart hva dette betyr og hvorfor jeg i tillegg må få forklaringen på tysk er for meg et mysterium.

Hvor er språkrådets nødtelefon når du trenger den?

Dette er også den eneste forklaringen en rask googling kan avsløre. Men hva er opphavet til ordtaket og hvorfor er det uærlig å fiske i vann som er rørt? Følg med, i neste episode av Brødrene Dal og jakten på Sylfest Lonheim. Digresjonen satt til side; hvis noen kan berike oss med en forklaring eller et forslag så kjør på i kommentarfeltet.

%d bloggers like this: